伤仲永

王安石

 

阅读提示

  《伤仲永》通过方仲永五岁到20岁才能发展变化的故事,说明了人的天资与后天成才的关

系。作者采用了寓理于事、先扬后抑、对比鲜明的写作方法,语言精炼,启人心扉。

  

  金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未书具,忽啼求之。父异焉

旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀

才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父

或以钱币之。父利其然也,日仲永环谒于邑人,不使学。

  余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不

前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰:“泯然众人矣。”

 


 

《伤仲永》:选自《临川先生文集》,有删节。伤,哀伤。

〔金溪〕:地名,现在江西省金溪县。

〔世隶耕〕:世代耕田为业。隶,属于。

〔尝〕:曾经。

〔书具〕:书写工具。指笔、墨、纸、砚。

〔异焉〕:对此(感到)惊异。

〔旁近〕:附近。这里指邻居。

〔自为其名〕:自己题上自己的名字。为,这里作动词用。

〔收族〕:和同一宗族的人搞好关系。收,聚、团结。

〔自是〕:从此。

〔立就〕:立刻完成(写好)。

〔文理〕:文采和道理。

〔邑人〕:同县的人。

〔稍稍〕:渐渐。

〔宾客其父〕:请他父亲去做客。宾客,这里作动词用,意思是以宾客之礼相

待。

〔丐〕:索取,意思是花钱求仲永题诗。

〔利其然〕:就是“以其然为利”,把这种情况看作有利(可图)。

〔扳(pān)〕:同“攀”,牵,引。

〔环谒(yè)〕:四处拜访。

〔明道〕:宋仁宗年号(1032-1033)。

〔先人〕:祖先,这里指王安石的死去的父亲。

〔称(chèn)〕:相当。

〔泯(mǐn)然〕:消失。这里是毫无特色的意思。