王安石
阅读提示
《伤仲永》通过方仲永五岁到20岁才能发展变化的故事,说明了人的天资与后天成才的关
系。作者采用了寓理于事、先扬后抑、对比鲜明的写作方法,语言精炼,启人心扉。
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,
借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀
才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不
能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰:“泯然众人矣。”
《伤仲永》:选自《临川先生文集》,有删节。伤,哀伤。
〔金溪〕:地名,现在江西省金溪县。
〔世隶耕〕:世代耕田为业。隶,属于。
〔尝〕:曾经。
〔书具〕:书写工具。指笔、墨、纸、砚。
〔异焉〕:对此(感到)惊异。
〔旁近〕:附近。这里指邻居。
〔自为其名〕:自己题上自己的名字。为,这里作动词用。
〔收族〕:和同一宗族的人搞好关系。收,聚、团结。
〔自是〕:从此。
〔立就〕:立刻完成(写好)。
〔文理〕:文采和道理。
〔邑人〕:同县的人。
〔稍稍〕:渐渐。
〔宾客其父〕:请他父亲去做客。宾客,这里作动词用,意思是以宾客之礼相
待。
〔丐〕:索取,意思是花钱求仲永题诗。
〔利其然〕:就是“以其然为利”,把这种情况看作有利(可图)。
〔扳(pān)〕:同“攀”,牵,引。
〔环谒(yè)〕:四处拜访。
〔明道〕:宋仁宗年号(1032-1033)。
〔先人〕:祖先,这里指王安石的死去的父亲。
〔称(chèn)〕:相当。
〔泯(mǐn)然〕:消失。这里是毫无特色的意思。